Лана Акубардия родилась и жила в красивом приморском селе в Абхазии, республике в Грузии, оккупированной российскими войсками после войны 1992-1993 года. Вместе с семьей и родственниками она бежала от войны. И с тех пор она больше не видела родных мест, хотя мысль о возвращении домой не покидала ее никогда. Он окончила школу, затем университет в одном из городов Грузии, после чего приехала в столицу, где устроилась на работу. Лана - администратор в отеле. Война в Украине заставляет ее заново прожить моменты, через которые она прошла, когда ее страна подверглась нападению со стороны Российской Федерации. Абхазия до сих пор остается оккупированной русскими.
В 1992-1993 году, когда Россия напала на Грузию, Лана со своими братьями и сестрами, со всеми родственниками, стали беженцами. Несколько дней они шли через горы, чтобы добраться до города Поти, портового города на Черном море в Грузии. Там она училась в школе, но и оттуда ей пришлось бежать от бомбежек. В 2008 году во время Шестидневной войны российские войска разбомбили портовый терминал в Поти. Лане и ее семье и на этот раз пришлось бежать.
Я разговаривала с Ланой Акубардия в отеле, где она работает. Со слезами на глазах она вспоминала те дни, когда ей пришлось спасаться от войны вместе с родителями и родственниками. У нее есть статус беженки, как и у всех ее родственников, но она говорит, что если не работать, то приходится очень тяжело, потому что пособие беженца очень маленькое, некоторым дали временное жилье, но они продолжают сталкиваться с проблемами. «Беженцам очень тяжело. Хотя с тех пор прошли годы, большинство из них не смогли окончательно интегрироваться в тех местах, куда они приехали».
Война в Украине заставляет ее заново пережить трудный период войны, мысленно пробираться через горы несколько километров, чтобы добраться до безопасного места. «Российские солдаты совершали в Абхазии те же ужасы, которые я видела в Украине. И в Абхазии насиловали женщин и детей, расстреливали невинных людей", - рассказывает мне Лана. После войны наступил очень трудный период. Не было электричества, газа, грузины переживали холодные зимы: «Уроки мы делали днем, потому что ночью приходилось зажигать свечи или сидеть у газовой лампы, но даже на это были ограниченные ресурсы. Так я провела почти все школьные годы. Зимой в доме было холодно. Мы спали одетыми. Потом в Грузии поменялось правительство и были найдены альтернативные источники энергии, чтобы мы не зависели от русских и стали жить лучше».
Об Абхазии Лана вспоминает с любовью, говорит, что это были сказочные места, очень красивые. Туризм переживал период расцвета. Термальные воды и источники с целебной водой привлекали сюда людей со всего мира, приезжавших провести время, отдохнуть. Сейчас, говорит Лана, все разрушено, люди там живут в нищете. Существует много коррупции. Там находится российская армия, и она держит жителей в страхе. «Сестре бабушки удалось поехать в Абхазию только один раз, с тех пор как она покинула свою родину. Ее дома не стало. Он был разрушен бомбой. Наш дом все еще стоял там, но было сказано, что он занят. Сестра бабушки зашла, в доме никого не было, поэтому она смогла сделать фотографии и взять несколько наших тетрадей».
«Все беженцы живут мечтой о возвращении домой», — с тоской говорит Лана.
Лана считает, что грузины проиграли войну с россиянами в 2008 году еще потому, что они не смогли быстро проинформировать международное сообщество о том, что делают российские солдаты, а Москва исказила реальность, дезинформировала, как это пыталась сделать и на Украине. В Грузии, говорит Лана, часть людей все еще верят московской пропаганде, но не так уж и много. Большинство граждан настроены на то, чтобы их страна была принята в Евросоюз, пошла по пути развития, а не войны, бедности и манипуляций.
В отеле, где работает Лана, последние два года большая часть приезжающих — из России. Большая волна русских, приезжающих в Грузию, особенно после мобилизации для войны в Украине, привела к росту цен на гостиничные услуги, аренду и квартиры. Лана говорит, что сама от этого пострадала. Хозяйка квартиры, которую она снимала, подняла цену за аренду и сказала ей в лицо, что у нее есть семья из России, которая даст ей вдвое большую арендную плату, и она не сможет отказаться. Лане пришлось искать другую квартиру, и нашла она ее с огромным трудом. «Цены на квартиры резко выросли, в Тбилиси очень сложно найти подходящую цену, чтобы можно было оплатить ее из своей зарплаты. Такое ощущение. И это связано с большим количеством россиян, приезжающих в Грузию, особенно с тех пор, как началась война на Украине", - говорит молодая женщина.
В фотогалерее виды с границы с Абхазией. Фото: Марин Богоновский.
Комментарии
Финансовая поддержка:
Партнеры: