Am facut la biroul de traduceri din Calarasi o traducere a unei tutele a unui copil orfan(care este la mine sub tutelă) pentru a putea pleca la tratament în Ucraina, regiunea Sergheevca. Mi s-au cerut 300 lei, am achitat aceasta suma nu ca dispuneam de bani, dar ca am avut nevoie urgentă. Traducătorul mi-a scris familia greşită, cînd l-am contactat sa-i spun greşeala Domnul mi-a spus că el nu este extrasens sa stie cum se scrie familia mea. Dar de ce s-a apucat de aşa traducere simpla de tot din limba romana în limba rusa.N-am primit nici un bon pentru serviciu. Am fost nevoită să apelez la alt notar din RM care mi-a cerut 100 lei pentru acelas serviciu. Unde este dreptate? Este un preţ de stat la asa servicii sau nu?
Notă: sesizarea nu reprezintă un material jurnalistic. Centrul de Investigații Jurnalistice nu este autorul sesizării. Informația reprezintă doar opinia autorului sesizării. În caz de dezacord, persoana vizată este în drept să vină cu o reacție, iar instituția noastră o va publica pe acceași platformă și o va trata în condiții egale.
Comentarii